Tuesday 25 November 2014

Sahanpurua ja lastua välipohjaan / Sawdust and shavings into the floor between the first and the ground floor

Päätimme täyttää yläkerran ja oman asuinkerroksemme välisen pohjan sahanpurulla - puru olisi materiaalina halpa ja toimisi hyvin äänieristeenä. Lempäälän Laudan kautta onnistuimme hankkimaan kontillisen purua ja tarkoituksemme oli puhalta puru kontista yläkertaan ekovillan puhaltamiseen tarkoitetulla puhaltimella. Tunnin yrittämisen jälkeen kävi kuitenkin selväksi ettei puhallin jaksanut puhaltaa ekovillaa painavampaa purua ja päätimme kantaa purun säkeillä. Lähes neljäkymmentä kuutiota purua siirtyi ihmeen vähällä vaivalla kahdessa päivässä kolmen ihmisen voimin yläkertaan ja tiivistämiseen kului puoli päivää kahdelta ihmiseltä. Kyllä oli vaivan väärti! 

We decided to use sawdust and shavings to fill the floor between our apartment and upstairs b&b - this solution would be cheap and also good for sound insulation. The plan was to use a blower to blow the sawdust straight upstairs, however, after trying for one hour we realised the sawdust was too heavy for the blower. So, we needed to carry the stuff upstairs. For three people it to two days to carry, and one more day for two people to compress (to pack it tight? I don't know the correct phrase) the sawdust. 


Osan purusta kannoimme roskasäkeillä / We used plastic bags to carry the sawdust



Osan purusta nostimme suoraan ikkunasta sisään / At some point we hauled the sawdust through the window


Puru ennen tiivistämistä / Before compressing/packing it tight


Puru tamppauksen jälkeen / After packing it tight


Osan puruista jätimme säkkeihin odottamaan seinänvierustojen ekovillaeristyksen valmistumista / Some of the sawdust we kept in sacks - we would need it after the insulation of the walls was finished

Yläkerran päätyjen uusiminen / Rebuilding the first floor gables

Yläkerran päätykolmioiden vuorilaudoituksessa oli paljon lahoa eikä vuorilautojen alla ollut tuuletusrakoa joten päädyt päätettiin uusia kokonaan.

The planks of the gables (triangle-shaped part) upstairs were partly rotten. Also the ventilation was insufficient and we decided to rebuild the whole thing.





Kaunis eikö totta!? / Pretty, isn't it?!



Friday 14 November 2014

LVI / Heating, plumbing and ventilation

Jo ostovaiheessa oli tiedossa että lämmitysjärjestelmä sekä käyttövesi- ja viemäriputket tulisi uusia. 

LÄMMITYS. Olimme kiinnostuneita maalämmöstä mutta korkean alkuinvestoinnin vuoksi päätimme jatkaa jo talossa olevalla vesikiertoisella sähkölämmityksellä toivoen että eristämisellä, lämmön talteenotolla ja tulisijojen käytöllä sähkölasku tulisi pysymään siedettävänä. Päätimme lisätä riittävästi ekovillaa eristeeksi yläpohjaan ja ulkoseiniin sisäpuolelle. Joihinkin kohtiin (kattolyhdyt ja porraskäytävä) joudumme tilan ahtauden vuoksi laittamaan uretaanilevyä vaikka se ei vanhaan taloon varsinaisesti kuulukaan. Olohuoneessa olevaa kaakeliuunia on tarkoitus lämmittää talvella ja toiseen hormiin meillä on suunnitelmissa laittaa Italiassa asumisen aikana hyväksi havaitsemamme pellettitakka. Sähkökattila on vanha mutta koetamme tulla sillä toimeen jonkun aikaa ja jotkut vanhoista pattereista ovat yhä käyttökelpoisia.  

VESI. Käyttövesiputket uusimme kaikki, samoin viemäriputket. Tarkoituksena on myös liittyä kaupungin sadevesijärjestelmään - samalla sadevedet ohjautuvat pois talon vierustalta eivätkä enää aiheuta kosteusongelmia kellarissa. 

ILMANVAIHTO. Pitkän harkinnan jälkeen päädyimme koneelliseen ilmanvaihtoon. Tätä ratkaisua tukevia syitä oli muistaakseni monia, mm. lämmön talteenottomahdollisuus ja ilmanlaatu, varsinkin kun suunnittelemme yläkertaan majoitustoimintaa. Tosin laskua maksaessamme tuskin tulee mieleen yhtäkään hyvää syytä, haha. 

Kuten aiemmin kerroin, talon sisältä (melkein) kaikki on purettu joten LVI-työtkin sujuvat kuin vettä vain - parissa päivässä talon sisällä tapahtuvat hommat oli lähes kokonaan tehty ja käyttövesi-, viemäri- ja ilmastointiputket saatiin suurelta osin välipohjiin jolloin koteloiden tekemiseltä vältyttiin. 

Oh my goodness. In English all this is.... I have no clue. I try but take no responsibility.

When we bought the house we knew heating, water pipes and plumbing were in bad shape and needed to be fixed.

HEATING. The house was heated with electricity. We contemplated about getting thermal heating but the costs were too high and we decided to stick with electricity. However, to keep the bills reasonable, we decided to insulate the house better and to install a system that recycles warm air inside the house instead of blowing it out. We also decided to get another fireplace that can be heated during the cold months. 

WATER. Water pipes and plumbing needed to be changed completely. However, after most of the things had been torn out from the house anyway, it was fast and easy to put new ones in their correct places. 

VENTILATION. In old houses ventilation is usually organised by having holes in right places and it is up to the current weather and air pressure how well the ventilation works. We decided to go for machine-aided ventilation. It is quite expensive and does not really fit into and old house (ideologically) but we hope to get more benefits out from it. 



Yläkerta / First floor


Yläkerta / First floor


Ensimmäisen kerroksen eteinen / Entrance on the ground floor


Ensimmäisen kerroksen olohuone / Living room, ground floor


Tuesday 4 November 2014

Aarteita / Treasures


 Talon välipohjaa purkaessamme löysimme purun seasta vaikka mitä aarteita.

Things we found inside the floor (between the ground floor and the first floor).

Talomme lähistöllä on sijainnut toinenkin kauppa! / Another shop in the neighbourhood - 'Food-, General- and Milk Store'.

Koisolta haettu varjostin 30:lla markalla. Nykyään Koiso myy miesten vaatteita, liekö sama yritys myynyt joskus myös lampunvarjostimia.
For 30 Finnish mark someone bought a lamp shade. There is still a company called 'Koiso' in Tampere - nowadays they sell fashion for men. 
Lasten kenkiä / Shoes for small children

Paikallisen sanomalehden etusivu / Local newspaper 9.10.1935
Ostakaa Ford! / Buy a Ford!
Kahvia / Coffee
Myös radioita myytävänä / Also radios for sale
Lääke väsymykseen / Something for tiredness. I wonder what was in it.
Ulkomaan uutiset / News from abroad - 'The Suez canal will not be closed'




Monday 27 October 2014

Purkua purkua / Tearing down half of the house

Jo ennen projektiin lähtemistä olimme ajatelleet käyttää remontoinnissa mahdollisimman paljon ammattilaisia: meillä kummallakaan ei ole minkäänlaista kokemusta vanhojen talojen kunnostuksesta (eikä rakentamisesta ylipäätään) ja lisäksi meitä ei kiinnostanut vuosikausien remontin keskellä asuminen.  Suositusten perusteella päätimme alkaa tehdä yhteistyötä Kimmo Kuoppamäen Kuoppamäki Oy:n kanssa. 

Taloon tehdyissä kuntotarkastuksissa suositeltiin korjaustoimenpiteitä ainakin vesi- ja viemäriputkiin, ulkoverhoukseen lahojen vuorilautojen ja maalipinnan osalta, kattovesien poisjohtamiseen, piippujen yläosiin sekä autotallin kattoon. Lisäksi yläpohjasta löydettiin eristämisen virheellisyydestä ja puutteellisesta tuuletuksesta johtuvia kosteusvaurioita. Remontti aloitettiin elokuussa 2014 yläpohjan purkamisella kosteusvaurioiden korjaamiseksi.

Before we even started the project we had decided to use professionals instead of trying to do everything by ourselves. The house was almost 80 years old and many things needed to be fixed. The most urgent was the moisture condensation damage under the roof caused by incorrect insulation and insufficient ventilation. The renovation started in August 2014 by tearing down the ceiling on the first floor. 





Ja sitten kun purkamaan aloitettiin niin alkoi tuntua järkevältä purkaa hieman lisää.

After the ceiling on the first floor had been torn down, it made sense to tear down some more.



Ja kun päästiin siihen pisteeseen että oltiin purettu jo aika paljon, niin homma lähti ikäänkuin hieman käsistä ja purettiinkin sitten oikein kunnolla. Yläkerrasta ns. ikkunalyhtyjen kohdalta löytyi lisää kosteusvaurioita ja lahonneita puurakenteita mutta muuten esiin kuoriutui kaunis ja hyvin säilynyt hirsirunko. Purkamisen jälkeen olisi nyt myös helppo tehdä LVI-työt, vetää sähköt ja suunnitella uusi tarpeisiimme soveltuva huonejako. Muovimattojen alta paljastuneet puulattiat olivat valitettavasti erittäin huonokuntoiset joten päätimme purkaa myös ne. 

And after the point where the whole first floor was done, we decided to tear down some more on the ground floor. Besides some additional moisture condensation damage on the first floor the rest of the timber frame was intact and in good condition. Unfortunately all wooden floors were in such bad shape that there was no sense in keeping them. In pictures below you can see sawdust in the floors - a very traditional insulation used in old wooden houses. 








Wednesday 22 October 2014

Projekti alkaa / And so it begins

Kun ostimme talon siinä oli neljä asuntoa joista kolme oli yhä asuttuina ja tämän vuoksi pääsimme kunnolla tutustumaan taloon vasta loppukesästä 2014. Remontteja asuntoihin oli tehty useammalla eri vuosikymmennellä ja alkuperäistä oli jäljellä hyvin vähän, lähinnä ovia ja ikkunoita. Yhdessä asunnossa oli suihku ja kolmen muun asunnon asukkaat käyttivät kellarissa olevaa saunan yhteydessä olevaa suihkua.

When we bought the house it was divided to four small apartments and two of them had tenants until end of July. The apartments had gone through various renovations during last decades - more or less only doors and windows seemed to be original. One of the apartments had a shower while three others shared the bathroom/sauna in the cellar.

Talo kadun puolelta /Street view
(Photo: Aktia LKV)

Talo pihan puolelta / Main entrance
(photo: Aktia LKV)

Yläkerran asunnon huone / Room first floor
(photo: Aktia LKV)

Yläkerran toinen keittiö / Kitchen first floor
(photo: Aktia LKV)

Alakerran toinen keittiö / Kitchen ground floor
Alakerran olohuone ja kakluuni / Living room downstairs
Alakerran eteinen, hall ground floor
Pukuhuone kellarissa / Dressing room cellar
(photo: Aktia LKV)
Sauna
(photo: Aktia LKV)






Monday 22 September 2014

Alku / The beginning




VIHDOINKIN
Ulkomailla vietettyjen vuosien aikana olimme aina silloin tällöin mieheni Karin kanssa miettineet takaisin kotiseudullemme Tampereelle muuttamista. Keväällä 2014 haaveemme vihdoin toteutui kun allekirjoitimme kauppakirjan tästä Tampereen Käpylässä sijaitsevasta talosta. Talon katutasosta tulee perheemme koti ja yläkertaan remontoimme kolme b&b-huonetta. 

AT LAST
During the years we lived abroad, every once in a while, me and my husband Kari thought about moving back to our hometown in Finland. In spring 2014 this dream finally came true when we bought this beauty from Käpylä, Tampere. Our family will live on the first floor, while three rooms upstairs will accommodate visitors as bed & breakfast.